International

Quelles modalités pour les mobilités étudiantes dans le contexte du COVID-19 ? (FAQ)

Mise à jour : 20 mars 2020 à 12h00

Cette Foire Aux Questions (FAQ) est régulièrement mise à jour, nous vous invitons à la consulter régulièrement./ This Frequently Asked Questions (FAQ) is regularly updated, we invite you to consult it regularly.

CAS 1

Vous êtes actuellement étudiant international à l’Université Savoie Mont Blanc/ You are currently an international student at Université Savoie Mont Blanc

Nous ne savons pas combien de temps durera la mesure nationale de confinement, ni la fermeture de l’USMB. Nous mettons en place un plan de continuité pédagogique afin de vous permettre de poursuivre votre cursus dans les meilleures conditions et nous vous invitons à le suivre.

We do not know how long the containment measure or the USMB’s closure will last. We are setting up a plan for the pedagogical continuity to allow you to continue your studies in the best conditions and we invite you to follow it.

Informations importantes de la Préfecture / Important information from the Prefecture

Afin de sécuriser sur le territoire des étrangers en situation régulière, et d’éviter toute remise en cause des droits dans un contexte sanitaire qui ne permet pas aux préfectures de traiter leurs demandes dans des conditions normales, la durée de validité de plusieurs documents de séjour est prolongée (http://www.savoie.gouv.fr/Actualites/Actualites/Coronavirus-Covid-19-Fermeture-de-l-accueil-du-public-en-prefecture).

In order to ensure the security of legal aliens on the territory, and to avoid any questioning of rights in a health context that does not allow prefectures to process their applications under normal conditions, the period of validity of several residence documents has been extended (http://www.savoie.gouv.fr/Actualites/Actualites/Coronavirus-Covid-19-Fermeture-de-l-accueil-du-public-en-prefecture).

Pour toutes les questions pédagogiques, nous vous remercions de contacter par mail votre responsable pédagogique.

For any question about pedagogical matters, please contact your pedagogical manager at USMB by e-mail.

Pour toutes les questions administratives, nous vous remercions de bien vouloir contacter par mail votre correspondant des relations internationales dans la composante où vous étudiez : https://www.univ-smb.fr/international/decouvrir-linternational/contacts/

For all administrative questions, please contact by e-mail your international relations correspondent in the component where you are studying: https://www.univ-smb.fr/international/decouvrir-linternational/contacts/

A consulter également régulièrement/Also to be consulted regularly:

– Le “fil d’Ariane” : https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs
– Le site de l’USMB avec les liens à jour /The USMB website with updated links: https://www.univ-smb.fr/universite/coronavirus-precautions/

CAS 2

Vous effectuez actuellement une mobilité internationale dans le cadre de vos études à l’Université Savoie Mont Blanc / You are currently undertaking international mobility as part of your studies at the Université Savoie Mont Blanc.

La situation actuelle est évolutive et varie sensiblement d’un pays à l’autre, et par conséquent votre sentiment d’être en sécurité ou non dans votre pays d’accueil. Nous vous conseillons une fois de plus, si vous ne l’avez pas encore fait, de vous inscrire sur le fil d’Ariane (https://pastel.diplomatie.gouv.fr/fildariane/dyn/public/login.html) et de suivre scrupuleusement les consignes qui vont sont données par l’Ambassade de France du pays où vous vous trouvez ainsi que sur le site du ministère de l’Europe et des Affaires Étrangères  (https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs). Celles-ci vous aideront à faire votre choix.

The current situation is evolving and varies significantly from country to country, and therefore your sense of whether or not you feel safe in your host country. We advise you once again, if you have not already done so, to register on the “fil d’Ariane” (https://pastel.diplomatie.gouv.fr/fildariane/dyn/public/login.html) and to follow scrupulously the instructions given by the French Embassy in the country where you are and on the website of the Ministry of Europe and Foreign Affairs (https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs). These will help you to make your choice.

Vous trouverez ci-après les réponses aux questions générées si :

You will find below the answers to the questions generated if:

(1) Vous décidez un retour anticipé en France en interrompant votre mobilité / You decide to return early to France by interrupting your mobility

Que dois-je faire concrètement si je décide d’interrompre ma mobilité ? / What do I have to do concretely if I decide to interrupt my mobility?

Vous devez en informer :

  • votre responsable pédagogique dans votre établissement d’accueil (université, école, entreprise) qui vous informera le cas échéant sur les possibilités de poursuite du cursus ou du stage à distance depuis la France (cours et/ou examens) ;
  • votre correspondant administratif dans votre établissement d’accueil qui vous informera sur les démarches à accomplir avant votre départ ;
  • la Direction des Relations Internationales de l’USMB en adressant un mail à votre gestionnaire de mobilité ;
  • votre responsable pédagogique à l’USMB (responsable de formation, référent ou tuteur) qui envisagera avec vous, si votre établissement d’accueil ne vous permet pas de compléter intégralement votre contrat d’étude ou votre stage, les modalités à mettre en œuvre pour assurer la continuité pédagogique de votre cursus.

You must inform :

  • your educational manager in your host institution (university, school, company) who will inform you, if necessary, about the possibilities of continuing the course of study or the work placement from France (courses and/or exams);
  • your administrative correspondent in your host institution who will inform you of the steps to be taken before your departure;
  • the USMB International Relations Department by sending an e-mail to your mobility manager;
  • your educational manager at the USMB (training manager, referent or tutor) who will discuss with you, if your host institution does not allow you to complete your study contract or internship in full, the procedures to be implemented to ensure the pedagogical continuity of your course.

 

Remarque : Renseignez-vous bien sur les connexions opérées par les différentes compagnies aériennes ainsi que sur les restrictions de circulation pouvant être mises en place aux frontières et qui ne vous permettront peut-être pas de rejoindre votre destination. Attention également à bien prendre en considération la situation dans les éventuels pays de transit !

Note: Find out about the connections operated by the various airlines as well as the traffic restrictions that may be in place at the borders and which may not allow you to reach your destination. Please also take into account the situation in possible transit countries!

Quels cours dois-je suivre à mon retour en France ? Puis-je continuer à distance mon cursus auprès de mon établissement d’accueil ? / What courses should I take on my return to France? Can I continue my course at my host institution remotely?

Certains partenaires étrangers ont d’ores et déjà prévu la possibilité de suivre les cours à distance. Vous pouvez donc les suivre, même depuis la France. Dans le cas où votre établissement d’accueil ne vous permet pas de suivre les cours à distance, vous devez vous rapprocher de votre responsable pédagogique à l’USMB pour connaître les modalités de substitution mises en œuvre.

Some international partners have already made provision for the possibility of following online courses. You can therefore follow them, even from France. If your host institution does not allow you to follow those courses, you should contact your educational manager at the USMB to find out what alternative methods are available.

Je suis étudiant en double diplôme, puis-je valider mon cursus dans mon établissement d’accueil ? / I am a double degree student, can I validate my course in my host institution?

C’est possible si votre établissement d’accueil a mis en place des cours à distance (ainsi que des examens). Si ce n’est pas le cas vous devez vous rapprocher de votre responsable pédagogique de l’USMB pour connaître les modalités de substitution mises en œuvre et dans quel cas le double diplôme pourra tout de même être validé.

This is possible if your host institution has set up distance learning courses (as well as exams). If this is not the case, you should contact your USMB pedagogical manager to find out the methods of substitution implemented and in which case the double degree can still be validated.

Devrai-je retourner dans mon établissement d’accueil pour passer les examens ? / Will I have to return to my host institution to take the exams?

Les départs à l’étranger sont interdits jusqu’à nouvel ordre. Certains établissements proposent des modalités d’évaluation à distance. S’il n’est pas possible de valider l’ensemble des crédits prévus par votre contrat d’étude, vous devez contacter votre responsable pédagogique à l’USMB qui vous communiquera les modalités mises en place pour vous permettre de valider votre semestre ou votre année.

Departures abroad are prohibited until further notice. Some institutions offer distance evaluation methods. If it is not possible to validate all of the credits provided for in your study contract, you must contact your educational manager at USMB, who will inform you of the procedures put in place to allow you to validate your semester or year.

Si je reviens en France, pourrais-je retourner dans mon établissement d’accueil plus tard ? / If I come back to France, will I be able to return to my host institution later?

Les départs à l’étranger sont interdits jusqu’à nouvel ordre. Si la situation sanitaire évolue favorablement et que les consignes changent, en France comme dans le pays d’accueil, un retour pourra être envisagé. Vous devez suivre les consignes du ministère et celles indiquées sur le site du ministère de l’Europe et des Affaires Étrangères (https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs).

Departures abroad are prohibited until further notice. If the health situation improves and instructions change, in France as in the host country, a return may be considered. You must follow the Ministry’s instructions and those indicated on the website of the Ministry of Europe and Foreign Affairs (https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs).

Ma bourse liée à ma mobilité internationale sera-t-elle versée intégralement ? / Will my international mobility grant be paid in full?

L’USMB gère des bourses de plusieurs financeurs externes : Ministère, Région et Union européenne (Erasmus+). Ils ont été sollicités pour connaître les modalités spécifiques qui ont été assouplies pour faire face à cette situation exceptionnelle.

Vous devez adresser au plus vite (dans les 30 jours suivant votre retour) votre certificat final ou un mail de l’université ou de l’entreprise d’accueil précisant les dates de début et de fin de mobilité, ainsi que tout autre justificatif de frais que vous auriez engagés par anticipation (loyer, transport, etc.), afin que nous puissions clôturer votre dossier et recalculer le montant de votre bourse en fonction de la durée réelle de votre séjour, dans la limite du montant attribué initialement.

L’USMB s’efforcera de mettre en œuvre la politique la plus avantageuse possible pour les étudiants.

USMB manages scholarships from several external funders: Ministry, Region and European Union (Erasmus+). They have been asked about the specific modalities that have been relaxed to cope with this exceptional situation.

You must send as soon as possible (within 30 days of your return) your final certificate or an e-mail from the host university or company specifying the start and end dates of your mobility, as well as any other proof of expenses you may have incurred in advance (rent, transport, etc.), so that we can close your file and recalculate the amount of your grant according to the actual duration of your stay, within the limit of the amount initially awarded.

USMB will strive to implement the most advantageous policy possible for students.

Puis-je continuer à payer mon loyer si je souhaite conserver mon logement et retourner plus tard dans mon établissement d’accueil ? / Can I continue to pay my rent if I wish to keep my housing and return to my host institution at a later date?

Les départs à l’étranger sont interdits jusqu’à nouvel ordre et personne ne peut dire à ce jour à quel moment vous serez autorisés à reprendre les cours ou le travail dans votre structure d’accueil.

Departures abroad are prohibited until further notice and no one can say at this time when you will be allowed to resume classes or work at your host institution.

Qui dois-je contacter lorsque je quitte mon logement universitaire dans mon pays d’accueil ? / Who should I contact when I leave my university accommodation in my host country?

Si vous avez obtenu une chambre par le biais de votre université d’accueil, vous devez l’informer de votre décision de revenir en France. Les modalités de paiement des loyers dûs vous seront communiquées par votre université d’accueil.

If you have obtained a room through your host university, you must inform them of your decision to return to France. Your host university will inform you of the terms of payment of the rent due.

(2) Vous décidez de poursuivre votre mobilité à l’étranger / You decide to continue your mobility abroad

Que dois-je faire si je décide de poursuivre ma mobilité internationale ? / What should I do if I decide to continue my international mobility?

Vous devez en informer :

  • la Direction des Relations Internationales de l’USMB : en adressant un mail à votre gestionnaire de mobilité
  • votre responsable pédagogique à l’USMB : en adressant un mail à votre responsable de formation, référent ou tuteur
  • la Direction des Relations Internationales de votre établissement d’accueil : votre correspondant administratif du Service des Relations Internationales
  • votre responsable pédagogique de votre établissement d’accueil : en adressant un mail à votre responsable de formation, référent ou tuteur

Vous devez par ailleurs absolument suivre scrupuleusement les consignes sanitaires en vigueur dans votre pays d’accueil jusqu’à votre départ : https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/

Votre établissement d’accueil a probablement mis en place un dispositif de communication spécifique concernant cette situation : vous devez vous y référer et suivre les recommandations et consignes avec la plus grande attention.

You must inform :

  • the USMB International Relations Department: by sending an e-mail to your mobility manager;
  • your educational manager at the USMB: by sending an email to your training manager, referent or tutor;
  • the International Relations Department of your host institution: your administrative correspondent of the International Relations Department
    your educational manager of your host institution: by sending an email to your training manager, referent or tutor

It is also essential that you scrupulously follow the health regulations in force in your host country until your departure: https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/.

Your host institution has probably set up a specific communication system concerning this situation: you should refer to it and follow the recommendations and instructions with the utmost care.

Puis-je être sanctionné si je décide de rester en mobilité ? / Can I be sanctioned if I decide to stay in mobility?

Non ! Le choix d’interrompre votre mobilité internationale et de retourner en France relève de votre choix.

Aucune sanction disciplinaire, pédagogique ou financière ne sera mise en place. L’USMB vous accompagnera au mieux quelle que soit votre décision.

No, the decision to interrupt your international mobility and return to France is up to you.

No disciplinary, educational or financial sanctions will be applied. The USMB will accompany you in the best possible way whatever your decision.

Liens utiles : / Useful links:

Nous vous rappelons la nécessité de suivre scrupuleusement les consignes sanitaires en vigueur dans votre pays d’accueil jusqu’à votre départ / We would like to remind you of the need to scrupulously follow the health instructions in force in your host country until your departure: https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/

Vous trouverez par ailleurs les informations communiquées quant aux mesures nécessairement évolutives mises en œuvre au sein de l’USMB en cliquant sur le lien suivant / In addition, you will find information on the necessarily evolving measures implemented within the USMB by clicking on the following link: https://www.univ-smb.fr/universite/coronavirus-precautions/

Page web du ministère / Ministry web page: https://services.dgesip.fr/T712/covid_19

La FAQ du ministère de l’éducation / Ministry of Education FAQs: https://www.education.gouv.fr/sites/default/files/2020-03/covid-19-questions-r-ponses-pour-les-familles-les-l-ves-et-les-personnels-d-ducation—15-mars-52047.pdf

 


MENU INTERNATIONAL A L’USMB :